Aplikacja dla niedowidzących i osób 60+ która ma zastąpić kinowe zestawy słuchawkowe

WYROBY MEDYCZNE

Autor: PAP/Rynek Seniora   31 stycznia 2018 09:20


Aplikacja dla niedowidzących i osób 60+ która ma zastąpić kinowe zestawy słuchawkowe Fot. Adobe Stock. Data Dodania: 16 grudnia 2022

AudioMovie - to nazwa aplikacji, która ma ułatwić osobom z dysfunkcją wzroku odbiór filmów i ma zastąpić kinowe zestawy słuchawkowe. W tym roku autorzy rozwiązania będą szukać środków finansowych i partnerów, dzięki którym wdrożą projekt.

Aplikacja umożliwia odtwarzanie na smartfonach alternatywnych ścieżek lektorskich w kinie lub w telewizji - słuchanie audiodeskrypcji, wersji lektorskiej lub dubbingu w dowolnym języku.

- AudioMovie ma być alternatywą dla zestawów słuchawkowych w kinach. Aplikacja zastępuje słuchawki - powiedziała na konferencji prasowej we wtorek (30 stycznia) w Krakowie kierownik projektu AudioMovie Anna Jankowska z Wydziału Filologicznego UJ. Widz, aby obejrzeć film, potrzebuje smartfona i własnych słuchawek.

Jak poinformowała, obecnie ok. 10 proc. kin w Polsce ma zestawy słuchawkowe, potrzebne do odtwarzania audiodeskrypcji. Audiodeksrypcja zaś, w oficjalnej dystrybucji (dystrybutorzy na etapie wprowadzania filmu do kin zapewniają ścieżkę audiodeskrypcji) dodana jest do pięciu filmów. - To niedużo zmienia, bo bardzo wiele kin nie ma w swoim stałym wyposażeniu zestawów słuchawkowych - mówiła kierownik projektu.

Wyjaśniła, że dotychczas część dużych kin, mających słuchawki, udostępniała filmy z audiodeskrypcją np. przez wybrany tydzień. Małe kina albo nie emitowały takich filmów, albo puszczały audiodeskrypcję głośno, czyli tylko dla osób które chciały jej słuchać.

W Polsce - dodała Jankowska - dostępnych jest łącznie ponad 500 filmów z audiodeskrypcją, ale pokazywane są na specjalnie zorganizowanych seansach, głównie w Warszawie i Wrocławiu. - Ok. 50 zestawów słuchawkowych to dla kina koszt ok. 50 tys. zł. AudioMovie jest znacznie tańsze - zwróciła uwagę kierownik projektu.

Twórcy podkreślają, że AudioMovie jest łatwe w obsłudze i - w przeciwieństwie do innych podobnych, proponowanych rozwiązań - nie jest oparta na rozpoznawaniu ścieżki dźwiękowej z filmu. - Dotychczas pojawienie się innej muzyki lub nawet kichnięcie mogło zakłócić synchronizację oprogramowania z filmem. Nasza aplikacja jest mniej zawodna, bo wykorzystuje chmurę (nowoczesna technologia, polega na dostępie do zasobów, które są w internecie-PAP) - powiedział Adam Piasecki z Instytutu Technik Innowacyjnych EMAG. Jak dodał, podczas odbioru filmu dostęp do internetu jest wskazany, ale nie jest niezbędny przez cały czas trwania seansu. System działa też w kilku salach kina.

Póki co na liście w aplikacji jest "Twój Vincent". Film - z wykorzystaniem aplikacji - można zobaczyć jednak tylko podczas specjalnego pokazu kinowego, współorganizowanego przez twórców AudioMovie.

- Kończymy projekt naukowy, a nie biznesowo-rynkowy. Teraz będziemy szukać środków finansowych i partnerów, dzięki którym wdrożymy projekt - powiedziała Jankowska. Jak dodała, wstępne rozmowy z dystrybutorami filmów i sieciami kin oraz resortem kultury i Polskim Instytutem Sztuki Filmowej na temat wdrożenia projektu już się odbyły. Zaznaczyła także, że pierwsze reakcje kin i instytucji kultury, w których testowana była aplikacja, są pozytywne.

Dotychczasowy koszt realizowanego od 2015 r. projektu naukowego wyniósł ok. 1 mln zł, z czego ok. 800 tys. zł pochodziło z Narodowego Centrum Badań i Rozwoju.

Twórcy projektu chcieliby, aby co miesiąc w kinach, z którymi współpracują (Pod Baranami-Kraków, Helios-Sosnowiec, Elektronik - Warszawa, Nowe Horyzonty - Wrocław) emitowany był co najmniej jeden film z audiodekrypcją AudiMovie.

Według autorów rozwiązania posłuży ono nie tylko osobom niewidomym i niedowidzącym, ale i dyslektykom i seniorom, których niejednokrotnie odstraszają obcojęzyczne filmy z napisami, bez lektora. Zgodnie z szacunkami twórców AudioMovie, potencjalna grupa odbiorców aplikacji to ok. 6,5 mln osób (osoby z dysfunkcją wzroku i osoby 60+).

W 2016 r. Polski Instytut Sztuki Filmowej wprowadził wymóg dla producentów filmowych, którzy do każdego filmu fabularnego i animowanego muszą wyprodukować jednocześnie ścieżkę z audiodeskrypcją oraz napisy w języku polskim dla osób niesłyszących.

Podobał się artykuł? Podziel się!

BĄDŹ NA BIEŻĄCO!

Newsletter

Najważniejsze informacje portalu rynekseniora.pl prosto na Twój e-mail

Rynek Seniora: polub nas na Facebooku

Obserwuj Rynek Seniora na Twitterze

RSS - wiadomości na czytnikach i w aplikacjach mobilnych


Dyskusje


POLECAMY W PORTALACH

  • Specjalizujemy się w tworzeniu zintegrowanych rozwiązań w obszarze komunikacji biznesowej.
  • Wirtualny Nowy Przemysł Rynek Zdrowia Farmer Nowy Przemysł Dla handlu
    Dobrzemieszkaj Property News Portal Samorządowy Giełda rolna Infodent24
    Rynek aptek House Market Portal Spożywczy Puls HR Property Design
    Koszyk cenowy Sady Ogrody Promocjada Puls HR